Guaita com sona això

Fa temps que tenia ganes de trobar una manera funcional i atractiva d’inserir sons en els posts d’aquest blog, que no fos el clàssic enllaç que obre el reproductor per defecte de l’ordinador. Ahir m’hi vaig posar i, a força de pegar-m’hi —un no és expert en informàtica— he aconseguit incrustar aquest magnífic reproductor flash, que a partir d’ara ens permetrà que el nostre blog “soni” de tant en tant. Només heu de clicar damunt el trianglet vermell (si no respon al primer clic, feu-ne un altre) i tornar a clicar per a aturar. Com a inauguració de l’estri us oferesc tres perles acústiques.

Continua aquí.

13 comentaris

13 comentaris rebuts

    1
  1. Antoni Llull Martí - 24 setembre 2007 12:21 pm

    Enhorabona, Biel, per haver aconseguit aquest millorament del teu blog, i tan fàcil d’utilitzar! No m’ha funcionat al primer clic, però sí al segon.

    Pel que fa a la paraula inventada pel senyor Ramis, pens que es podria escriure, si no quedàs més remei que fer-ho, amb la dièresi damunt la u (im medio virtus): reüiguent! Que hi sona, però, de malament!

  2. 2
  3. G. Bibiloni - 24 setembre 2007 1:08 pm

    La veritat és que la meva “preocupació” per la grafia de la paraula era literatura. 😉

  4. 3
  5. moz - 24 setembre 2007 7:37 pm

    I no es podria provar amb l’Odeo o amb GoEar? Són serveis gratuïts on s’hi pot pujar so sense gaires problemes. Jo tampoc sóc un expert en la matèria, però m’urgeix una solució ja que des del Firefox el blog té un aspecte realment caòtic (suposo que per problemes amb el codi del reproductor)… En qualsevol cas, molta sort!

  6. 4
  7. Dídac López - 24 setembre 2007 7:47 pm

    Més que un h etimològica, la h de ‘rehuiguent’ ens permetria d’estalviar-nos la dièresi ‘reüiguent’. De totes formes és repugnant que el ‘rehúyendo’ mig assimilat se’ns mengi ‘refugint’ o ‘defugint’.

  8. 5
  9. Anna - 25 setembre 2007 3:45 pm

    Que bo, que bo! Entre l’esquizofrènia (bi)lingüística del “presi” i els invents d’en Ramis n’hi ha per llogar-hi cadires! Si no es veu (se sent) no es creu!

  10. 6
  11. enric - 26 setembre 2007 8:50 am

    la web ja no funciona amb mozilla firefox

  12. 7
  13. jo - 26 setembre 2007 10:28 am

    Hola! Perdona que em surti del tema, però volia demanar-te la teva opinió sobre una carta que vaig llegir ahir al diari i que pots llegir a : http://www.balearesliberal.com/20070827-carta-abierta-al-sr-antic-presidente-del-gobierno-balear.html

    Gràcies!

  14. 8
  15. G. Bibiloni - 26 setembre 2007 7:19 pm

    És molt divertida. La cosa més graciosa és al final: allò de “catedrático y filólogo”.
    És una mostra d’un reducte de persones esperpèntiques que té els dies comptats.

  16. 9
  17. Joan - 26 setembre 2007 11:00 pm

    Enhorabona per aquesta pàgina.

    El sr. Ramis, com a portaveu del partit, hauria de tenir més cura quan parla. Tenen el costum de parlar en castellà quasi sempre i quan han de parlar en català tradueixen literalment. Falta de sensebilitat lingüística.

  18. 10
  19. jo - 27 setembre 2007 10:27 am

    Gràcies per la teva resposta. A mi també em va semblar graciosa, però la veritat és que això de “Catedrático y filólogo” em va xocar. Clar que aleshores no sabia qui era aquest home i ara ja m’he informat una mica.

    Salutacions i enhorabona per la web, realment molt interessant.

  20. 11
  21. Quintí Estaquirot - 27 setembre 2007 9:39 pm

    _això és divertidíssim, escolteu. Aquell pobre empeder dient “reüiïent” — quin còmic! Al món civilitzat un pedaç qui parlés així faria milions per timbes i antres. Tothom l’aplaudia pixant-se als calçotets.

  22. 12
  23. Jordi - 07 octubre 2007 10:02 am

    Sobre escriptura i fonètica, algú em sabria dir perquè s’accepta “pixant-se” i no s’acceptà “sixanta” ( Per què es va posar “seixanta” ?)
    El so no és potser el mateix?

  24. 13
  25. G. Bibiloni - 07 octubre 2007 12:06 pm

    Sixanta i xixanta són variants de seixanta, que és la forma més tradicional i etimològica. Igual que quixar-se o dixar són variants fonètiques de queixar-se i deixar. Pixar no és cap variant fonètica de res.

Podeu deixar un comentari