L’Europa que encara resta per civilitzar
El catalán no se imparte en casi ninguna facultad del mundo. Donde se imparte, lo primero que se dice es que es un dialecto del provenzal, que es la pura verdad. Y, además, se dan unas clasecillas y punto. Y, evidentemente, no hay el menor interés, porque es una lengua pequeña que, de hecho, además, ni siquiera es la lengua madre de la mayoría de la gente que vive en Cataluña. ¿Y qué pretenden, que para dar empleo a todos los que han cometido el disparate de estudiar Filología Catalana, en vez de Filología Germánica, Hispánica o Inglesa, que los gaditanos aprendan catalán?
César Vidal a La linterna (COPE) [L’àudio és de Catalunya Ràdio]
25 comentaris
25 comentaris rebuts
Podeu deixar un comentari
Què podíem esperar sinó una diarrea mental d’aquest personatge fastigós? I 62 publicant-li els llibres, clar que sí! Precisament aquesta vesprada tenia una discussió al meu blog amb una mallorquina que en perfecte castellà em diu que anem de victimistes i que el nostre discurs, el dels que defensem la normalitat del català, és “cansino”. El gran argument és que a la biblioteca on treballa hi ha moltes revistes en català i, clar, sembla que aquesta és tota la normalitat a què hem d’aspirar.
Com diem a casa, d’on no n’hi no en pot rajar. N’hi ha que no es podran civilitzar ni a cops de garrot. O pitjor, saben molt bé què diuen i per què ho diuen.
Veig que a la Wikipedia hi ha l’enllaç d’un tall d’àudio on el senyor Vidal també exposa la seva opinió sobre l’euskara…
Aquí us el deixo:
http://www.escolar.net/wp-content/vidal.wma
Europa?
Tens un premi (?) a http://transeunt.balearweb.net
Moltes gràcies.
Si el Sr. Vidal no vol que el tinguem per un mentider, que ens digui el nom d’algunes (o si més no el d’una sola)de les universitats del món en les que s’ensenyen barbaritats com aqueixa que el català és un dialecte del provençal. I que no ens doni el nom de la primera que li passi pel cap, perquè feim comptes demanar a la que ens anomeni si tal disbarat és cert.
Arriben a fer ois, de veres!
El que deien més amunt. D’on no n’hi ha no se’n pot traure!
In the unlikely event that Mr. Vidal returns to Gabriel Bibiloni’s blog, here is a short letter for him to read:
Dear Mr. Vidal,
Perhaps if you go home and get some sleep, then you’ll feel better in the morning.
Yours sincerely,
Barnaby Noone
Doncs, el primer que apareix en googlejar “Catalan Studies” (“filologia catalana” en anglès), la primera pàgina que apareix és aquesta:
http://www.hispanic.bham.ac.uk/CatalanStudies/
Si després fem clic en “About Catalan”, veiem que no només parlen de “language” (és a dir, “llengua”), sino que també creuen en la unitat de la llengua, cosa que nega en César Vidal.
Que lladrin.
Honestament, no sé ni perquè en feu cas. Visc a Alemanya i sé per experiència que palurdos com aquest Vidal, quan visiten aquest país es queixen que els alemanys tinguin la mania de parlar “esta lengua difícil de cojones. Ya podrían hablar español!” (sentit en una botiga fa pocs dies; bestieses semblants les he sentides uns quants cops).
Són, com dic, uns prehistòrics que parlen només una llengua… i perquè és la de sa mare, que sinó ni això!
Hi ha un fet ben curiós: ara com ara, les aspiracions político-lingüístiques de l’espanyolisme són les d’atènyer l’status de l’anglès, com a llengua franca internacional (la mateixa aspiració que la Francofonia, de fet), i el discurs que justifica aquesta aspiració és el de la diversitat, el dels perills de l’hegemonia única (internacional en aquest cas) i el de la legitimitat que tota comunitat lingüística i cultural té per expandir-se (socialment, culturalment, econòmicament, geoestratègicament…) i fer front a les expansions d’altri que entren en conflicte amb la pròpia.
És clar que les contínues criminalitzacions o ridiculitzacions de les polítiques de normalització i promoció del gallec, el català i el basc ara no els permeten desenvolupar aquestes aspiracions amb polítiques oficials, ben marcades i ben planificades, perquè les seves crítiques se’ls girarien en contra.
Tanmateix, van fent passetes envers la consecució d’allò que anomenen la Marca España (situar-se al món amb la llengua com a principal signe d’identificació) i que va quedar definit en aquest projecte de l’ICEX i el Real Instituto Elcano (promogut per empreses espanyoles, també catalanes): http://www.realinstitutoelcano.org/publicaciones/informe.pdf
Seguint aquest projecte, ara l’ICEX dota amb 20 milions d’euros les empreses que exporten continguts en espanyol:
http://www.empresaexterior.com/conte/10581.asp
Els pressupostos destinats a l’acció cultural exterior de promoció de la llengua espanyola estan, de fet, en creixement continu, com es deia recentment a El País:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Cultura/Exteriores/primer/asalto/elpepicul/20080201elpepicul_1/Tes
Els catalans qui no coneixem castellà no sabem de què us planyeu, mestre Bibiloni. Ara, és natural que els enemics del català (l’home i l’idioma) facin el que puguin per a destruir tant el català com el seu idioma. El món és guerra i això hem d’acceptar: que els altres (amb qui ens trobem en perenne competència) ens volen anorrear com nosaltres volem anorrear’ls – i per això ens anem apuntant els torts que ens fan, per si fos cas que qualque dia calgués passar comptes, no fa?
Moltes gràcies per la informació, Mercè.
No estic d’acord amb això que diu “fred”. No és ver que els castellanoparlants vulguin destruir l’home catalanoparlant i l’idioma català. Ells només pretenen, per un bé nostre, que parlem castellà sempre i que assumim la seva cultura de primera i deixem de banda la nostra, de segona o de tercera. Són així de generosos!
I nosaltres uns ignorants o uns desagraïts, que no comprenem el seu altruïsme, que no pretén altra cosa que fer-nos dels seus, d’aixecar-nos a la seva altura! En teoria, si més no. Potser que si algun dia ho aconsegueixen, ens recordin de tant en tant el nostre origen i la nostra impuresa de sang, però haurem entrat dins la gloriosa cultura castellana! I que no és guapo, això?
Eduard, si en vols més en aquest sentit, aquí en trobaràs:
“Pistas para seguirle la huella a la política lingüística y cultural (neoliberal) del español”
http://addendaetcorrigenda.blogia.com/2007/062401-pistas-para-seguirle-la-huella-a-la-politica-linguistica-y-cultural-neoliberal-d.php
¿Podeu posar adjunta la traducció al català del que ha dit el senyor Vidal i deixar de suposar que tots els catalanoparlants comprenem el castellà? Per què m’he d’esforçar a llegir-lo en castellà? I després parleu dels espanyolistes….
Crec que en Lluís té més raó que un sant. Hi ha catalanoparlants que no saben castellà i n’hi ha que no saben francès. El català és la llengua que ens uneix, que per això som catalans. O no? Tant de bo tenguessin ben present aquest principi a la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió i que subtitulassin en Zapatero a la nostra llengua com subtitulen en Sarkozy.
Aquest no es queixarà tant del català si algun dia arriben a publicar la BIBLIOTECA DE CÉSAR VIDAL (fins i tot li han fet una col·lecció de llibres) en català. Després elogiarà a tots els inconscients que parlem aquesta llengua.
Pues la verdad es que en lo básico yo estoy de acuerdo con César Vidal. Siento mostrar mi disconformidad, pero lo hago desde el máximo de los respetos. Creo que el catalán es una lengua respetable, pero los catalanoparlantes también deberían respetar a los que no lo hablamos allí en Cataluña.
Julio, doncs la veritat és que basicament jo no estic d’acord amb tu. La llengua pròpia del meu pais és la llengua catalana i per imperatiu legal cooficial amb la llengua castellana. si, per un cas, no t’agrada això…bon vent t’apreti, noi!!! la porta és ample i fes via. Apa siau!!!
Visca l’Estat Català!!!
Moderació dieu!
violència és el to emprat per “lengua respetable”, los catalanes deberían respetar” però què s’ha cregut? ens han empresonat, en prou feines sabem i coneixem el nostre idiome, han intentant “cientificament” i politicament desfer l’unitat de la llengua, etc, etc. Per que aquest Sr. Julio quina idioma parla: argentí, uruguaià, castellà, nicaraguenc..? si no volen conviure, ens obsequien amb la “grandesa” de la seva forma de entendre el mon. Amb mi que no hi contin.
Aquí hi ha un parell de les casi ninguna facultad del mundo, sense sortir de l’àrea germanòfona. A més de les “clasecillas y punto” s’hi fan treballs de final de carrera i tesis doctorals, sobre aquesta llengua. L’adreça bona de recordar per arribar-hi és www.kat.cat. Hem de saber on hi tenim amics!
que digui el que vulgui, està sol al món, no l’estima ningú, llavors que continui, ja es trobarà amb la seva ”merda”