Caçadors de paraules

Torn a dir que el programa Caçadors de paraules té molts d’encerts, i, tot i que li he fet alguna crítica puntual —encara tinc un plet no resolt amb el director, perquè no em vol reconèixer que a Manacor ningú no diu lletulla—, i alguna altra que m’he guardat, estic segur que els bons resultats assolits pel programa eclipsen els petits defectes que pugui tenir.

Com se sap, el programa té per missió ensenyar, o mostrar, paraules catalanes. Algunes són d’ús molt local, i està bé que siguin divulgades en un espai com aquest. Bé, doncs avui han ensenyat el significat de paraules com amollar, malnom, fumeral, llepolia, llevar (això que a Barcelona i rodalia diuen treure), jas (quan s’ofereix una cosa) o dormir a la serena. Els usuaris de tals paraules no eren exòtics illencs ni valencians rarencs sinó principatins del Delta de l’Ebre. I a qui les ensenyen, aquestes paraules? Perquè una part importantíssima dels catalanoparlants diem cada dia aquests mots, que són mots bàsics de la llengua i que només tenen la “desgràcia” de no ser usats entre el Tibidabo i el moll de la Fusta, que és l’univers referencial d’alguns compatriotes.

I mentre veia el programa, pensava que si la política lingüística de TV3 i companyia en els darrers vint-i-tants anys no hagués estat l’aspiració a construir un idioma municipal més estret que els calçons d’un torero, ara pareixeria (aquesta també la poden ensenyar) d’una ridiculesa majúscula ensenyar al país què significa llevar, amollar o fumeral. És a dir, que la crítica no és ben bé per al programa.

9 comentaris

9 comentaris rebuts

    1
  1. Maria - 19 febrer 2008 1:27 am

    Per no parlar de “i au”, que s’utilitza ben bé fins al Garraf, i tot i així l’han haguda d’explicar…

  2. 2
  3. Antoni Llull Martí - 19 febrer 2008 10:59 am

    Sembla que aquest “caçador” no coneix molt bé que és allò que va a caçar, i confon els gats amb les llebres. D’altra banda, és una creença molt general per totes les terres de parla catalana, que les persones que van a fora del seu poble i senten una paraula que no havien sentit mai es creuen que es tracta d’un localisme d’aquell altre poble o contrada, i bé pot ésser que l’ús del mot que els sembla tan estrany estigui prou estès, però ells no ho saben. Crec que no hi ha ningú que conegui el català dialectal tan a fons com per poder afirmar que una determinada paraula sineuera, felanitxera o sollerica, no s’usa a altre lloc de Mallorca o del continent, o que un determinat mot empordanès o vallesà no s’usa a cap poble de Mallorca. Però aqueix “caçador” hauria de tenir més coneixement d’allò que cerca, o bons coneixedors de la “caça” que l’assessorassin.

  4. 3
  5. Jaume - 19 febrer 2008 3:08 pm

    Criticar per criticar, encara fan pocs programes com aquest del caçador de paraules. Més haurien de fer-ne. Com el ‘bocamoll’ per exemple. Després de llegir l’article algú podria pensar que el programa no és tant bo com pareix al principi. Però no estic gens d’acord, ací al País Valencià, no diem ‘bona tarda’, sinó ‘bona vesprada’, i al seu dia també el varen destacar, tanmateix no per això faré cap critica de no saber que es busca o que es caça. Tot el meu recolçament pel programa. Ja m’agradaria a mi que canal9… deu n’hi do!

  6. 4
  7. Llorenç - 19 febrer 2008 6:04 pm

    Totalment d’acord. Vaig veure el programa d’aquesta setmana i trob que moltes de les paraules que hi van destacar deuen ser peculiars a Barcelona, però jo, com a menorquí resident a Manacor, en coneixia la majoria.
    Per cert, molt bo, això de la “lletulla”.

  8. 5
  9. tabolla - 19 febrer 2008 6:12 pm

    Hi estic d’acord. Jo sóc d’aquestes terres i de veritat “flipava” l’admiració que li presentava algunes paraules que són tant comunes en aquestes terres. Crec que els lingüistes catalans en general haurien de ver més “voltetes” per les terres del sud i de la franja.

  10. 6
  11. David - 19 febrer 2008 9:37 pm

    La veritat és que de vegades TV3 pareix la tele local de Barcelona, o ni això, perquè Barcelona TV dedica un espai a la llengua occitana que manca, fins on jo sé, a TV3. L’espai aquest del caçador té una certa pinta de treball de camp d’antropòleg que ix de la civilització a cercar les relíquies lingüístiques dels semisalvatges, que som bàsicament els no barcelonins. Efectivament, totes aquestes paraules que esmentes són generals a tot el valencià. No estaria malament que feren un programa amb paraules de Barcelona. Amb aquesta actitud no fan més que donar ales als il·luminats que creuen descobrir en les quatre particularitats del seu dialecte uns trets propis irreductibles, genuïns de “la llengua valenciana” i de “sa llengo balear”, quan resulta que els mateixos trets els trobes a múltiples llocs del domini català.

  12. 7
  13. Maria - 20 febrer 2008 1:07 am

    Ara bé, això no treu molt de mèrit al programa, que és un dels millors que ens ofereix la graella de tots els canals junts!

  14. 8
  15. carla - 03 març 2008 9:02 pm

    Feia dies que no llegia aquest blog. M’agrada “Caçadors de paraules” i el mire sempre que puc. Aquest programa (malgrat els “defectes” que puga tenir) posa de manifest que una televisió de qualitat és possible. No diré res sobre el model lingüística que empra TV3 (el qual, al meu parer ha experimentat algunes millores en els darrers anys) però sí sobre el tipus de programació que ofereix. Em sembla que la cadena de televisió autonòmica balear hauria d’emmirallar-s’hi més (i defugir ser la “bessona” de Canal 9, un canal del qual no es pot dir res de bo…).

  16. 9
  17. josep blesa - 24 març 2008 12:40 am

    No estic d’acord amb el comentari anterior. Sí que és cert que hi ha molta framalla a Canal Buit / 8, RTVV, però sí que hi ha un esforç si més no tècnic que al remat farem nostre. Qualsevol tv ha d’emmarcar-se en el seu àmbit lingüístic. âhuc a d’aquells que es toben fora del seu territori, vull dir, també el virtual actual. Un dels poblemes que trobe és que totes caldria que feren una programació més nacional i més internacional.

    PS: Allò que hi ha entre els túnels de Vallvidrera i la mar és una nació. La resta dels PPCC, en som una altra, i com més va més, eh Gabriel ?

Podeu deixar un comentari