Goëlls

Oi que sona alemany? Si dic que és un topònim de Mallorca, qualcú sentirà un escarrufament intens davant el que pareix una mostra de la perversa germanització de l’illa. Però no: és una ficada de pota del Diari de Balears, que dóna aquesta curiosa grafia a la possessió de Son Güells, que es diu així perquè els seus propietaris —d’una família de la petita noblesa illenca— es deien Güells. Aquesta és una forma pluralitzada del cognom Güell, molt tradicional a Mallorca i que procedeix, com tants altres cognoms mallorquins, d’un topònim del Principat, el topònim Güell, el nom d’un llogaret prop de Girona.

Una vegada més castigarem els correctors del Balears. Avui els castigarem a anar del Goëll a Lluc a peu, vejam si amb la caminada es posen en forma.

3 comentaris

3 comentaris rebuts

    1
  1. Antoni Martiàñez - 12 maig 2007 10:43 am

    No trob que tengui tanta d’importància, Biel. Devien frisar una mica i s’han equivocat de botó per mor dels nervis. No n’hi ha per tant.

  2. 2
  3. Javi - 12 maig 2007 8:19 pm

    Bé, com sempre depèn del nivell de permisivitat que tenin els parlants envers la correcció de la llengua. Em pens que una errada d’aquest tipus seria durament castigada en un diari en espanyol.

  4. 3
  5. Manel - 14 maig 2007 12:43 am

    A mi em varen corregir més d’una carta al director en el Balears; però sovint no ho fan amb les faltes ortogràfiques, sinó mots o terminacions verbals que consideraven més “illencs”, doncs jo escric en català central per la meva naixença. Per exemple, em substituïren “feu” per “faceu”.

    La veritat és que no m’importa, i de fet poden fer el que vulguin amb les cartes enviades tal com avisen d’antuvi; però correccions com aquestes són innecesàries, al meu entendre. Sóc molt primmirat per no cometre faltes (la meva cultura és castellana), i que em corregeixin coses així crec que és fer un gra massa. Poser sóc massa “central”; o “català”?

Podeu deixar un comentari