A Múrcia no imposen idiomes
«Hem sabut que hi ha metges a la comunitat balear que han renunciat a la seva plaça pel seu desacord amb un decret que els obliga a acreditar el seu coneixement del català. Davant la falta de professionals que patim, volem convidar aquests professionals a treballar a la nostra comunitat, on no els exigirem l’acreditació de cap idioma».
Qui ha dit aquesta perla és María Ángeles Palacios, consellera de Sanitat de Múrcia. La perla mostra diàfanament com funcionen les llengües subordinades i les no subordinades. Ja ho saben tots els metges sense feina de tots els continents, nacions, ètnies i llengües: a Múrcia no demanen l’acreditació de cap idioma per a fer de metge. Vol dir això que admeten metges que no entenguin l’espanyol ni el sàpiguen parlar? Sembla que no. N’hauríem de prendre nota tots: una cosa és la necessitat de saber un idioma i una altra és l’obligació d’acreditar-ne el coneixement (sobretot quan no hi ha aquella necessitat). Preneu nota, senyor Tomàs: feu que el català a la sanitat de les Illes Balears sigui com l’espanyol a la sanitat de Múrcia… i no imposeu res, que queda molt lleig.
12 comentaris12 comentaris rebuts
Podeu deixar un comentari
Només un punt. No m’en recordo si ho he llegit en algun diari, però la motivació de molts d’aquests metges, que son catalano-parlants alguns, es l’humiliació d’haver de passar una prova en el seu propi idioma, qué a més es possible que la suspenguin, doble humiliació.
Crec que la “normalització” en aquest cas s’hauria d’haver fet d’una altra manera, em sembla una mida política maldestre
Tots aquests mals es curen amb la introducció d’un simple paràgraf a l’Estatut:
“La llengua oficial de les Illes Balears és el català. Tots els ciutadans d’aquesta comunitat tenen el dret i l’obligació de conèixer-la. Els funcionaris, servidors públics i representants electes han d’acreditar-ne el seu bon coneixement”
Quant als hispanoparlants, els seus drets estan més que protegits per la constitució espanyola, d’aplicació a les Illes mentre aquesta comunitat formi part del regne d’Espanya.
Aquesta OBLIGATORIETAT a tots els treballadors públics figura a l’Avanprojecte d’Estatut d’Autonomia de 1931. I n’hi ha que diuen que hem avançat!
Seria divertit veure com se n’ensortirien a Múrcia si hi anéssin a feinejar 50 metges Sud-Africans sense conéixer un borrall de castellà.
Si una cosa caracteritza els espanyols és la seva barra, el cinisme.
Mici, és possible que fos així.
Ara, m’agradaria qüestionar la capacitat intel·lectual d’una persona que és metge, catalanoparlant, i no és capaç d’aconseguir el nivell B de català sense maldecaps. Vaig conèixer un al·lot que va venir a Mallorca a viure, li exigien el nivell C de català per a exercir la seva professió, i en vuit mesos d’estar aquí va fer-ne l’examen i el va aprovar. I això que mai en sa vida havia parlat català.
Roger, no em sembla just estendre a tots els espanyols el que surt de l’aparell politic-mediàtic de la dreta post-franquista. Ara, també es veritat que tal com van les coses, a molts els es dificil detraure’s d’aquesta influencia.
Home Victor, es que molts d’aquests metges no devien rebre cap educació en català, només deuen saver el d’estar per casa, o sia el registre popular. Pensa també que tota o la major part de la documentació que manejen, o sia el llenguatje professional deu esser en castellà, sino en anglès. Jo el que hagués fet es donar-los un temps i facilitar-los la reeducació.
Que se’n vagen a Múrcia i que els ensenyen panotxo! O a les Illes Canàries on tenen una llengua menys i una hora menys.
A Espanya, tot el que sigui demostrar coneixements causa un cert grau d’escàndol. I més ara, que la Conselleria de Sanitat, a més d’opinar sobre el català, proveeix a TV3 de notícies tant imprescindibles com la mort de la cantant Mari Trini. Com no han d’opinar els murcians sobre el què passa arreu ara que ens han imposat la seva de crosta?.
Roger, la teva manera de posar tots els espanyols en el mateix sac és deplorable.
La frase, comparança, és d’en Biel Majoral, i en aquest cas s’hi esqueia. Evidentment no tots els espanyols són iguals.
Quant al mapa de temps del País Basc, us heu fixat que el mapa del temps de la televisió pública andalusa inclou Ceuta, Melilla i Gibraltar. Suposo que el mapa del temps de la televisió espanyola també inclou Gibraltar (sabent la posició del govern espanyol sobre aquest assumpte), però és més difícil de comprovar perquè Gibraltar queda massa petit al mapa d’Espanya per a veure si està en un altre color.
Timothy, això és una bajanada, amb tots els respectes. Els meteoròlegs de les televisions estatals esmenten expressament Ceuta i Melilla, hi col·loquen sols o núvols, parlen de llurs temperatures, etc… perquè formen part del territori espanyol, ens agradi o no. Però mai sentiràs esmentar Gibraltar a una previsió del temps. De quin color està pintat Gibraltar als mapes del temps? Doncs de cap color, fill meu. Et penses que els infografistes es molesten a representar una roca a un mapa esquemàtic a aquesta escala? Ja són ganes d’imaginar punyetes…
El que expliques de la televisió andalusa em sembla força pintoresc, però tinc una pregunta: l’inclouen específicament com a territori espanyol o senzillament es limiten a explicar quin temps farà als andalusos que s’hi apropin (hi ha molt fluxe de gent a aquella frontera). Al cap i a la fi, a TV3 també ens expliquen les condicions de neu de les pistes andorranes… i ningú ho interpreta com un missatge polític subliminal.