El circ del PP

La política —alguna política— de vegades és espectacle, circ, sainet o bufonada. Avui el PP de les Illes, sense incomodar-se gens davant la caiguda en el ridícul més detonant, demana sorollosament que IB3 utilitzi les “modalitats balears” i no “les catalanes”. A la premsa local és un dels temes del dia (vegeu aquesta perla). Tanmateix, pot estar ben segur el PP que la llengua catalana utilitzada per IB3 durant la legislatura actual no es distingirà en res de la utilitzada durant la legislatura passada. En res. El català formal d’IB3 —prèviament escrit i controlat pels correctors— ha estat fins ara una llengua correcta, adequada o senzillament normal. Subjecta a la gramàtica normativa, amb accents de pertot i amb paraules de pertot: en aquest sentit millor que la de TV3. L’endemà de la inauguració del canal vaig publicar a la premsa un article laudatori. Això, dic, continuarà sense cap canvi apreciable. I el català no controlat pels correctors —el dels presentadors que improvisen— continuarà essent igual de dolent, perquè en aquesta terra la gent no sap parlar correctament quan no llegeix. A què vénen ara els escarafalls si el model lingüístic d’IB3, passat i futur, s’ha implantat durant el mandat del PP?

Això de les modalitats són paraules buides i que ja fan oi. I una cosa que importa un rave al PP. Allò que li cou és el fet que ara IB3 serà un canal en català i no un canal esquizoglòssic, com havia estat fins ara. Serà en català, entre altres raons, perquè ho diu la llei. Si aquesta llei era desencertada per al PP, per què no l’han canviada durant les cinc legislatures que han tingut per a fer-ho? Si no la van canviar, l’haurien d’haver complida. No era Rajoy que es desgargamellava dient que ningú no pot escapar del compliment de la llei?

Més circ. Ara el PP fa veure que s’alçura davant la remota possibilitat que el nou Govern faci complir la Llei de comerç (ells, com qui més qui menys, deuen estar bastant convençuts que això no passarà). Doncs si aquesta llei era desencertada, per què no la van canviar quan manaven? Les lleis són per a ser complides. No era Rajoy que es desgargamellava dient que ningú no pot escapar del compliment de la llei? 

9 comentaris

9 comentaris rebuts

    1
  1. Antoni Martiàñez - 30 agost 2007 7:03 pm

    L’article aquest de “les modalitats” s’hauria ja d’haver eliminat quan es va reformar l’Estatut. En realitat, aquest article ni em va ni em ve, però em preocupa la interpretació que en fa el PP. Els fatxes sempre s’aferren a aquest puta article per mirar d’intoxicar i de sembrar confusió. Jo no veig per enlloc que l’Estatut dels catalunyesos parli de “la defesnsa i protecció” de les modalitats lingüístiques del Principat, on es parlen diferents dialectes. No parla igual, posem per cas, qualcú de Barcelona que de Lleida. I d’aquest tema ningú no diu res. Com tampoc no fan cap referència a les modalitats del castellà, els estatuts canari, andalús, extremeny, murcià, etc., que jo sàpiga.

    Una bona manera de desemmascarar el PP és recordar dia sí i l’altre també que el seu amor cap a la llengua dels mallorquins, menorquins i eivissencs és totalment falsa, ja que ha envestit sense miraments qualsevol intent d’equiparar en drets i deures mallorquins i forasters en la reforma de l’Estatut balear. És a dir: la Constitució obliga tots els catalanoparlants a conèixer el foraster i, en canvi, aquests bergants no volen que els castellanoparlants que viuen a les nostres illes tenguin la mateixa obligació de conèixer el català. Si se’ls veu el llautó d’una hora enfora!

  2. 2
  3. Jordi Caldentey - 31 agost 2007 10:23 am

    És de veure: els qui s’omplen la boca de les “modalidades” són els qui no les fan servir perquè xerren en foraster. I els qui no parlam mai de “modalitats” som els qui les feim servir perquè parlam habitualment en català mallorquí.
    A mi el que m’emprenya és la incapacitat d’argumentar que tenen la majoria de catalanistes. Tan bo de fer com seria dir als del PP: parlau-hi d’una vegada, en “modalidades”! Feis-les servir, en lloc de parlar en foraster! Si qualsevol alcavot d’aquests agafàs una rondaia mallorquina -cosa que no han feta en tota la seva vida- sé cert que ni l’entendria. Entendria mil vegades més el catanyol de Barcelona que no una rondaia mallorquina. Que més voldria jo, que el llenguatge habitual dels mallorquins fos el llenguatge de les rondaies.
    Això és igual dels del “valenciano”. N’hi ha per dir-los: -parlau-lo, d’una puta vegada, en lloc d'”estimar-lo” tant!
    Preguem llum dels andalusos, tant dels d’Andalusia com dels qui tenim per aquí: parlen familiarment en modalitat, parlen en públic en estàndard amb accent andalús i escriuen i llegeixen en estàndard. Però bé: cercau un catalanista -dit tan sols un!- que sigui capaç de sortir en públic a dir qualsevol coseta tan senzilla i tan bona d’entendre com les que acab de dir: no sé si per vessa o per manca d’imaginació, o perquè es creuen que un “lletrut” com nosaltres no es pot “rebaixar” a argumentar res a nivell intel·ligible pel poble. No ho sé: la qüestió és que el catalanisme no argumenta. No parla. No piula. Calla.
    Jordi Caldentey

  4. 3
  5. Conxa - 31 agost 2007 11:26 am

    A l’Espai Mallorca de Barcelona vaig sentir en Fernando Rubio xerrant en mallorquí. Per llogar-hi cadiretes. Encara no he pogut endevinar a quina “modalitat” pertany aquella “cosa” que parlava, són uns barruts.

  6. 4
  7. Josep J. Rosselló - 31 agost 2007 5:13 pm

    Gràcies, admirat Gabriel, perquè avui m’has solventat més de mig article. Estava rumiant com explicar el que en pens, del bilingüisme i les punyeteres modalitats, fins que he topat amb la paraula: esquizoglòssic. Fa molt temps que vaig aprendre a distingir entre bilingüisme i diglòssia. Segurar va ser gràcies a algun article teu. M’he consat, aixi mateix, d’explicar, en públic i en privat, que hi pot haver individus bilingües, però no societats. Però l’actual situació a IB3 estaca mancada, a parer meu, d’un qualificatiu exacte. Ara ja el sé. En podries parlar més extensament, per cert? Estic encantat d’haver retrobat el teu blog. Una abraçada.

  8. 5
  9. G. Bibiloni - 31 agost 2007 5:38 pm

    La paraula esquizoglòssia la vaig posar en circulació en aquest article: http://bibiloni.cat/textos/esquizoglossia.htm. Una mica en broma i una mica seriosament.
    Una abraçada i benvingut al blog.

  10. 6
  11. Pere dels cans - 31 agost 2007 9:33 pm

    Biel, el darrer vincle que heu posat no funciona o no existeix

  12. 7
  13. G. Bibiloni - 01 setembre 2007 2:50 am

    Gràcies. Arreglat

  14. 8
  15. joan - 01 setembre 2007 11:44 am

    Professor Bibiloni, i gent que estima la terra en general: què tal si començam a ignorar d´una p. vegada les barrabassades peperes, no servir d´altaveus de la ignomínia, i passar a fer feina pel país passant d´ells olímpicament? Així els lladrucs seran això: simplement lladrucs.
    Una altra cosa: hi ha gent que sap parlar correctament quan no llegeix. Sé que feis una afirmació generalista amb ànim provocador, però tanmateix injusta. Estic convençut que vós parlau meravellosament bé sense llegir, i jo mateix faig el que puc. Salant o en literari.
    I Conxa: l´idiolecte de Fernando Rubio és tan respectable com el de qualsevol altre que no tengui el català de llengua materna i faci esforços per parlar-lo. Sigui com sigui, ara que ja no té càrrec públic, s´ha passat al castellà “guerrero” directament.

  16. 9
  17. Antoni Llull Martí - 06 setembre 2007 7:45 pm

    Benvolgut Biel:
    Trob que tens raó en tot el que dius, i m’ha entusiasmat la paraula esquizoglòssic. Bona troballa! Enhorabona!

Podeu deixar un comentari