LLEI 4/1983, de 23 de novembre, d'ús i ensenyament del valencià
Sia notori i manifest a tots els ciutadans que les Corts Valencianes han aprovat i jo, d'acord amb el que estableix la Constitució i l'Estatut d'Autonomia, en nom del Rei, promulgue la següent Llei:
PREÀMBUL
I
L'article
3r. de la Constitució Espanyola de 27 de desembre de 1978, després de
proclamar en el número 1 que "el castellà és la llengua oficial
de l'Estat" i que "tots els espanyols tenen el deure de conéixer-la i el dret
a usar-la", disposa en el número 2 que "les altres llengües espanyoles
seran també oficials a les respectives Comunitats Autònomes d'acord amb
els seus Estatuts" i afegeix en el número 3 que "la riquesa de les distintes
modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que
serà objecte d'especial respecte i protecció".
L'article
148.1.17. del text constitucional estableix que les Comunitats Autònomes
podran assumir competències en matèria de "foment de la cultura,
recerca i, si fa al cas, ensenyament de la llengua de la Comunitat Autònoma".
També
en el número 3 de l'article 20 de la Constitució, que disposa la futura regulació,
mitjançant llei, de l'organització i control parlamentari dels mitjans
de comunicació social de dependència pública, i garanteix l'accés
a aquests mitjans dels grups socials i politics significatius, precisa que es
farà respectant el pluraralisme de la societat i de les diverses llengües
d'Espanya.
II
Durant l'etapa preautonòmica, instaurada en l'actual Comunitat Valenciana pel Reial Decret 10/1978, de 17 de març, es dictaren el Decret 2.003/1979, de 3 d'agost, i l'Ordre de desplegament de 7 de juliol de 1979, regulant la incorporació de la llengua valenciana al sistema d'ensenyament del País Valencià, normativa aquesta que tenint com a antecedent el Decret 1.433/1975, de 30 de maig, regulador de la incorporació de les llengües nadives als programes dels centres d'Educació Preescolar i General Bàsica, era de caracter conjuntural i transitòria en tant que la definitiva regulació de la matèria lingüística havia de ser obra de la futura Comunitat Autònoma.
Assolida l'Autonomia
de la Comunitat Valenciana per la Llei Orgànica 5/1982, d'1de de juliol,
aprovatòria de l'Estatut, la matèria lingüística és
objecte de regulació especial en l'article 7è, que estableix:
"l.
Els dos idiomes oficials de la Comunitat Autònoma són el valencià
i el castellà. Tothom té dret a conéixer-los i a usar-los.
2. La Generalitat Valenciana garantirà l'ús normal i oficial d'ambdues
llengües, i adoptarà les mesures necessàries per tal d'assegurar-ne
el coneixement.
3. Ningú no podra ser discriminat per raó de la seua llengua.
4. Hom atorgarà protecció i respecte especials a la recuperació
del valencià.
5..La llei establirà els criteris d'aplicació de la llengua en
l'Administració i l1'ensenyament.
6. Hom delimitarà per llei els territoris en els quals predomine l'ús
d'una llengua o de l'altra, aixíi com els que puguen ser exceptuats de
l'ensenyament i de l'ús de la llengua pròpia de la Comunitat."
D'altra banda, I'article 31.4 de l'Estatut d'Autonomia atribueix a la Comunitat
Valenciana la competència exclusiva en matèria de cultura, i l'article
35 la concipetència plena en matèria d'ensenyament.
La correcta concreció i efectivitat dels mandats constitucionals i estatutaris
necessiten, doncs, un desplegament legislatiu, missió que acompleix la
Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià.
IV
Justificada
la necessitat de regular aquesta matèria des del punt de vista legal,
hi ha altres raons que motiven aquest text legislatiu.
La Generalitat Valenciana té un compromís irrenunciable en la defensa
del patrimoni cultural de la Comunitat Autònoma i d'una manera especial
amb la recuperació del valencià, llengua històrica i pròpia
del nostre poble, del qual constitueix la més peculiar senya d'identitat.
Davant la situació diglòssica en què esta immersa la major
part de la nostra població, consegüent a la situació de sotmetiment
del valencià mantinguda durant la història de quasi tres-cents
anys, la Generalitat, com a subjecte fonamental en el procés de recuperació
de la plena identitat del poble valencià, té el dret i el deure de retornar
la nostra llengua a la categoria i el lloc que mereix, acabant amb la situació
de deixadesa i deterioració en què es troba. La nostra irregular
situació sociolingüistica exigeix una actuació legal, que sense
tardar acabe amb la postració i propicie l'ús i ensenyament del
valencià per tal d'assolir l'equiparació total amb el castellà.
Aquesta Llei tracta de superar la relació de desigualtat que hi ha entre
les dues llengües oficials de la nostra Comunitat Autonòma, i disposa
les mesures pertinents per tal d'impulsar l'ús del valencià en tots els
camps de la nostra societat, i especialment en l'Administració i l'ensenyament
com a vehicles de recuperació. La finalitat última de la Llei és assolir, mitjançant
la promoció del valencià, l'equiparació efectiva amb el
castellà i garantir l'ús normal i oficial d'ambdós idiomes en
condicions d'igualtat i desterrar qualsevol forma de discriminació lingüística.
I des
d'un altre aspecte, la Llei constitueix el compliment d'un dels punts del programa
del Govern Valencià que va assumir, amb la confiança de les Corts Valencianes,
el compromís de garantir, d'acord amb l'Estatut d'Autonomia, I'ús normal
i oficial d'ambdues llengües i d'atorgar la protecció i respecte
especial a la recuperació del valencià. El President de la Generalitat,
en el discurs d'investidura, va anunciar la remissió a les Corts Valencianes
d'un Projecte de Llei sobre l' ensenyament del valencià, delimitació
de zones lingüístiques, així com Ia determinació de criteris
per a l'aplicació del valencià a l'Administració, objectius
que recull la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià
V
Prenent com
a base els mandats constitucionals i estatutaris abans esmentats, que informen
els principis generals d'aquesta Llei, s'articulen les declaracions programàtiques
i es perfilen els objectius específics en el Títol Preliminar.
Aixíi, doncs, es declara que el valencia és llengua pròpia de
la Comunitat Valenciana i el dret que tots els ciutadans tenen a conéixer-la
i usar-la amb plens efectes jurídics, de la mateixa mateixa manera que
si s'emprava el castellà. Resta garantida la tutela judicial d'aquest
dret i proscrita qualsevol discriminació per raó de llengua.
Partint dels principis inspiradors de la Llei, el text s'articula en Títols
sota les rúbriques "De l'ús del valencià", "Del valencià
a l'ensenyament", "De l'ús del valencià als mitjans de comunicació
social", "De l'actuació dels poders públics" i "Dels territoris
predominantment valenciano-parlants i castellano-parlants".
VI
El Títol
Primer dedica el primer capítol a l'ús oficial del valencià a
I'Administració Pública. Hom estableix la redacció i publicació
bilingüe de les lleis que aproven les Corts Valencianes i la plena validesa
actuacions administratives i forenses realitzades en valencià. És
faculta a tot ciutadà a usar i exigir la llengua oficial elegida en llurs
relacions amb l'Administració Pública, inclosa la instància judicial.
Es disposa també, la plena validesa dels documents públics redactats en valencià
i es regula la pràctica dels assentaments registrats i el lliurament
de certificacions.
Hom atribueix al Consell, d'acord amb els procediments legalment establerts,
la determinació dels noms oficials dels municipis i topònims en
general. Es disposa que els empleats de les empreses de caràcter públic
i serveis públics dependents de l'Administració directament relacionats
amb el públic hauran de conéixer suficientment el valencià per tal d'atendre
amb normalitat el servei.
El Capítol Segon fa referència a l'ús normal del valencià
pels ciutadans en les diverses activitats.
VII
No hi ha cap
dubte que aquesta perspectiva d'equiparació lingüística i de recuperació
del valenciàa que la Llei contempla, té especial importància en
la incorporació del valencià a l'ensenyament en tots els nivells
educatius sobre els quals la Generalitat té competències, com a factor
fonamental per a fer realitat el dret que tot ciutadà té a conéixer i
usar el valencià. A aquest aspecte es dedica el Títol Segon de
la Llei, el Capítol Primer del qual disposa l'obligatorietat de la incorporació
a l'ensenyament en tots els nivells educatius, tret dels territoris castellanoparlants
en què la incorporació esmentada es farà de manera progressiva,
en atenció a la particular situació sociolingüíistica.
El valencià i el castellà són declarades llengües obligatòries
en els Plans d'Ensenyament dels nivells no universitaris, i hom mirarà
que els escolars reben els primers ensenyaments en la llengua habitual i que
els alumnes assolesquen un coneixement oral i escrit d'ambdues llengües
en nivells d'igualtat. S'estableix també que el professorat haurà de
conéixer ambdues llengües oficials, amb previsió de l'adaptació
dels plans d'estudis per a la capacitat deguda.
Això no obstant, des de la consciència que l'aplicació
inflexible i immediata de l'obligatorietat de l'ensenyament del valencià
a tot l'àmbit de la Comunitat Valenciana podria, per tractar d'esmenar
una injustícia històrica, causar-ne una altra, atesa la situació
lingüística present, el Capítol Segon d'aquest Títol regula
les excepcions a contemplar en l'aplicació esmentada. Així, s'hi
preveu la supressió de l'obligatorietat de l'ensenyament del valencià
quant als territoris valenciano-parlants, en les circumstàncies justificades
que s'estableixen, com en els castellano-parlants en els quals la incorporació
progressiva del valencià a l'ensenyament ve acompanyada de la facultat
de pares i tutors d'alumnes per a obtenir voluntàriament per a aquests
l'exempció de l'ensenyament.
D'aquesta manera, la Llei, des del més absolut respecte als drets d'aquells
ciutadans la llengua habitual dels quals és el castellà, facilita l'extensió
del coneixement del valencià a tota la nostra societat, sense distincions,
ja que la llengua valenciana és part substancial del patrimoni cultural de tota
la nostra societat, i la recuperació i extensió del seu ús com
un dels factors de retrobament de la nostra identitat de poble, ens pertoca
també a tots els valencians, independentment de la llengua habitual de cadascú.
VIII
Al Títol Tercer es reconeix el dret que tots els ciutadans tenen de ser informats pels mitjans de comunicació social, tant en valencià com en castellà i a utilitzar indistintament ambdues llengües quan hagen d'usar-los, i s'atribueix al Consell la promoció i la utilització del valencià en aquests mitjans, vetlant per una adequada presància del valencià en aquells dependents de la Generalitat.
lX
El Títol Quart contempla l'actuació dels poders públics en el foment de la utilització del valencià en les activitats administratives i el seu coneixement pels funcionaris i empleats públics. Es preveu la possibilitat de bonificacions fiscals als actes i manifestacions relacionats amb foment, divulgació i extensió del valencià. Es contempla la concertació d'acords amb l'Administració de Justícia per a la utilització del valencià als jutjats i tribunals, i amb l'Administració de l'Estat per a l'ús en els registres no subjectes a competència de la Generalitat Valenciana. Hom atribueix al Govern Valencià la direcció tècnica i la coordinació del procés d'aplicació de la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià.
X
El Títol
Cinqué conté la determinació dels territoris predominantment valenciano-parlants
i castellano-parlants, als efectes d'aplicació de la Llei, sense perjudici
que es puga procedir-ne a la revisió i sense que siga obstacle perquè
qualsevol ciutadà de la nostra Comunitat puga fer efectiu el dret a conéixer
i usar el valencià.
Per a la inclusió dels termes municipals en cada zona lingüística
s'ha pres com a base el mapa i la relació de poblacions confeccionats
per l'lnstitut de Filologia Valenciana de la Universitat Literària de
València, i de la Universitat d'Alacant.
Xl
En les Disposicions
Transitòries s'estableix el termini de tres anys perquè en les
distintes àrees de l'Administració Valenciana es duguen a terme
les disposicions d'aquesta Llei, acceptant els terminis establerts en els pactes
a convenir amb les altres àrees de l'Administració. També es contempla
el pas de la situació actual a la que derivarà de 1'aplicació
de la Llei respecte al professorat en formació i en actiu.
La Llei conté, també, una Disposició Derogatòria i una altra de
Final que autoritza el Govern Valencià a desplegar reglamentàriament
l'aplicació de la Llei i estableix la data inicial de l'entrada en vigor.
LLEI D'ÚS I ENSENYAMENT DEL VALENCIÀ
TfTOL PRELIMINAR
Principis generals
Article 1r.
1. La present
Llei té per objecte genèric complimentar i desplegar allò que
disposa l'article seté de l'Estatut d'Autonomia quan regula l'ús normal
i oficial del valencià a tots els àmbits de la convivència
social, així com el seu ensenyament.
2. Per això, són objectius específics de la present Llei
els següents:
a) Fer efectiu els drets de tots els ciutadans a conéixer i usar el valencià.
b) Protegir la seua recuperació i garantir l'ús normal i oficial.
c) Regular els criteris d'aplicació del valencià a l'Administració,
mitjans de comunicació social i ensenyament.
d) Delimitar els territoris en els quals predomine l'ús del valencià
i del castellà.
e) Garantir, d'acord amb principis de gradualitat i voluntarietat, el coneixement
i ús del valencià a tot l'àmbit territorial de la Comunitat.
Article 2n.
El valencià és llengua pròpia de la Comunitat Valenciana i, en conseqüència, tots els ciutadans tenen dret a conéixer-lo i a usar-lo oralment i per escrit tant en les relacions privades com en les relacions amb les instàncies públiques.
Article 3r.
Sense perjudici de les excepcions regulades en aquesta Llei, I'ús del valencià pels ciutadans en les relacions tant públiques corn privades, produeix plens efectes jurídics, igual com si emprassen el castellà, sense que puga derivar-se de l'exercici del dret a expressar-se en valencià, qualsevol forma de discriminació o exigència de traducció.
Article 4t.
En cap cas ningú no podrà ser discriminat pel fet d'usar qualsevol de les dues llengües oficials.
Article 5é.
L'Administració adoptarà les mesures que calguen per a impedir la discriminació de ciutadans o activitats pel fet d'usar qualsevol de les dues llengües oficials, així com per a garantir l'ús normal, la promoció i el coneixement del valencià.
Article 6é.
Els cintadans tenen el dret a obtenir dels jutges i tribunals protecció del dret a usar la seua llengua, d'acord amb el que disposa la legislació vigent.
TÍTOL PRIMER
De l'ús del valencià
CAPÍTOL PRIMER
De l'ús oficial
Article 7é.
1. El valencià,
com a llengua pròpia de la Comunitat Valenciana ho és també de la Generalitat
i de la seua Administració Pública, de I'Administració Local i
de les altres Corporacions i Institucions Públiques dependents d'aquelles.
2. El valencià i el castellà són llengües oficials a la
Comunitat Valenciana i, com a tals, llur utilització per l'Administració
es farà en la forma regulada per la Llei.
Article 8é.
Les Lleis que aproven les Corts Valencianes seran redactades i publicades en ambdues llengües.
Article 9é.
1. Seran
vàlides i amb plena eficàcia jurídica totes les actuacions
administratives realitzades en valencià a l'àmbit territorial
de la Comunitat Valenciana.
2. Tindran eficàcia jurídica els documents redactats en valencià
en els quals es manifeste l'activitat administrativa, així com els impresos
i formularis emprats per les Administracions Públiques en llur actuació.
Article 10
Al territori de la Comunitat Valenciana, tots els ciutadans tenen el dret a adreçar-se i relacionar-se amb la Generalitat, amb els ens locals i altres de caràcter públic, en valencià.
Article 11
1. En les
actuacions administratives iniciades a instància de part, i en les que
havent d'altres interessats així ho sol·licitassen, I'Administració
actuant haurà de comunicar-los tot allò que els afecte en la llengua
oficial que demanen, qualsevol que fos la llengua oficial en què s'hagués
iniciat.
2. De la mateixa manera, qualsevol que siga la llengua oficial usada, als expedients
iniciats d'ofici, les comunicacions i altres actuacions es faran en la llengua
indicada pels interessats.
Article 12
1. D'acord
amb el que disposa la present Llei, tots els ciutadans tenen el dret de poder
adreçar-se a l'Administració de Justícia en la llengua oficial
que creguen convenient d'usar, sense que se'ls puga exigir cap mena de traducció
i sense que se'n puga seguir retard o demora en la tramitació de llurs
pretensions.
2. Totes les actuacions, documents i escrits, realitzats o redactats en valencià
davant els Tribunals de Justíicia i les que aquests duguen a terme en
la mateixa llengua, tenen plena validesa i eficacia.
Article 13
1. La redacció
de tots els documents públics es farà en valencià o en castellà
a indicació de l'atorgant i, si en són més, en la que elegiran
de comú acord.
2. En tot cas, es redactaran en castellà les còpies o certificacions
dels documents que hagen de tenir efecte fora del territori de la Comunitat
Valenciana. 3. En la resta de casos, les còpies i certificacions seran
lliurades en la llengua sol·licitada per l'interessat o requeridor, i
els notaris i altres fedataris públics hauran de traduir, quan s'escaiga, les
matrius i els originals. En qualsevol cas, sempre es podran fer en les dues
llengües.
Article 14
Els assentaments que s'hagen de realitzar a qualsevol Registre Públic es faran en la llengua oficial sol·licitada per l'interessat o els interessats de comú acord. Si no se sol·licitara cap llengua en particular es farà en la que s'haja declarat, atorgat o redactat el document a assentar.
Artirle 15
1. Correspon
al Consell de la Generalitat Valenciana, d'acord amb els procediments legals
establerts, determinar els noms oficials dels municipis, territoris, nuclis
de població, accidents geografics, vies de comunicació interurbanes i
topònims de la Comunitat Valenciana. El nom de les vies urbanes serà
determinat pels Ajuntaments corresponents.
2. Les denominacions adoptades pel Consell, d'acord amb el que es disposa al
número anterior, seran legals a tots els efectes i es procedirà a la
retolació pública acordada en la forma en què reglamentàriament
es determine, amb el respecte degut a les normes internacionals subscrites per
l'Estat en aquesta matèria.
3. Els
municigis que tinguen denominació en les dues llengües de la Comunitat
faran constar el seu nom en ambdues.
4. Les denominacions adoptades pel Consell, a tenor de l'apartat I, i en la
mesura que ho permeta el nom oficial, es retolaran en les dues llengües oficials.
Article 16
Les empreses de caràcter públic, aixíi com els serveis públics directament dependents de l'Administració, han de garantir que els empleats que tenen relació directa amb el públic tinguen el coneixement suficient del valencià per a atendre amb normalitat el servei que els és manat.
CAPÍTOL SEGON
De l'ús normal
Article 17
Tots els ciutadans tenen el dret a expressar-se en valencià en qualsevol reunió, així com a desplegar en valencià llurs activitats professionals, mercantils, laborals, sindicals, polítiques, religioses, recreatives i artístiques.
TÍTOL SEGON
Del valencia a l'ensenyament
CAPITOL PRIMER
De l'aplicació del valencià a l'ensenyament
Article 18
1. La incorporació
del valencià a 1'ensenyament és obligatòria en tots els nivells
educatius. Als territoris castellano-parlants que es relacionen al Títol
Cinqué, la incorporació esmentada s'hi farà, de forma progressiva,
atenent a la situació sociolingüística particular, de la manera
que reglamentàriament siga determinada.
2. El Consell vetlarà perquè la incorporació del valencià
s'efectue de forma comprensiva amb les diferències i nivells en el coneixement
i ús del valencià avui existents, i la superació dels quals és
un dels objectius més importants d'aquesta Llei.
3. El valencià i el castellà són llengües obligatòries
als Plans d'Ensenyament dels nivells no universitaris, tret de l'excepció
feta al punt u.
Article 19
1. Hom procurarà,
en la mesura de les possibilitats organitzatives dels centres, que tots els
escolars reben els primers ensenyaments en llur llengua habitual, valencià
o castellà.
2. Això no obstant, i sense perjudici de les excepcions regulades a l'article
vint-i-quatre, al final dels cicles en què es declara obligatòria
la incorporació del valencià a l'ensenyament, i qualsevol que
haja estat la llengua habitual en iniciar els estudis, els alumnes han d'estar
capacitats per a utilitzar, oralment i per escrit, el valencià en igualtat
amb el castellà.
Article 20
L'Administració prendrà les mesures que calguen per a impedir la discriminació dels alumnes per raó de la llengua que els siga habitual.
Article 21
Haurà d'incloure's obligatòriament l'ensenyament del valencià als Programes d'Educació Permanent d'Adults.
Article 22
Als ensenyaments especialitzats, en els programes dels qual. s'enyenye llengua, haura d'incloure's obligatòriament l'ensenyament del valencià.
Article 23
1. Atesa la
cooficialitat del valencià i del castellà, els professors han
de conéixer les dues llengües.
2. Els professors que quan entre en vigor aquesta Llei no tinguen un coneixement
suficient del valencià seran capacitats progressivament mitjançant una
políitica de voluntarietat, gradualitat i promoció professional.
3. El Consell de la Generalitat Valenciana haurà de procurar que en els
Plans d'Estudis de les Universitats i Centres de Formació del professorat
s'incloga el valencià com a assignatura, i de manera especial en aquests
últims centres de manera que tots els professors, al final de la seua formació,
tinguen un coneixement del valencià en els nivells oral i escrit en igualtat
amb el que posseesquen del castellà. I tot això sense perjudici
del que estableix la legislació general sobre la matèria.
4. La reglamentació reguladora de l'accés del professorat als Centres
Públics i Privats establirà el sistema perquè tots els professors
de nou ingrés posseesquen les condicions fixades al número u d'aquest article.
CAPÍTOL SEGON
De les excepcions
Article 24
1. L'obligatorietat
d'aplicar el valencià a l'ensenyament en els territoris assenyalats com
de predomini valenciano-parlant al Títol Cinqué, restarà sense
efecte de manera individual quan els pares o tutors que ho sol·liciten
acrediten fefaentment residència temporal en territori i expressen, en
formalitzar la inscripció, el desig que els seus fills o tutelats siguen eximits
de l'ensenyament del valencià.
2.
El Consell de la Generalitat Valenciana introduirà progressivament l'ensenyament
del valencià als territoris de predomini lingüístic castellà
relacionats al Títol Cinqué, i afavorirà totes les iniciatives
públiques i privades que contribuesquen a la finalitat esmentada. Tot
açò sense perjudici que els pares o tutors residents a les zanes
susdites puguen obtenir l'exempció de l'ensenyament del valencià
per a llurs fills i tutelats, quan així ho sol·liciten en formalitzar-ne
la inscripció.
TÍTOL TERCER
De l'ús del valencià als mitjans de comunicació social
Anticle 25
1. El Consell
de la Generalitat Valenciana vetlarà perquè el valencià
tinga una adequada presència a les emissores de ràdio i televisió
i altres mitjans de comunicació gestionats per la Generalitat Valenciana,
o sobre els quals aquesta Llei tinga competència, d'acord amb el que
disposa la present Llei.
2. Impulsara l'ús del valencià a les emissores de ràdio i televisió.
3. Fomentarà quantes manifestacions culturals i antístiques es
realitzen en les dues llengües, tot rebent consideració especial les
desenvolupades en valencià.
4. La Generalitat Valenciana recolzarà quantes accions vagen encaminades
a l'edició, desenvolupament i promoció del llibre valencià, i tot això
sense menyscabar la llengua utilitzada, però amb un tractament especíific
als impresos en valencià.
Article 26
1. Tots els
ciutadans tenen el dret de ser informats pels mitjans socials de comunicació,
tant en valencià com en castellà.
2. De la mateixa manera, en l'accés dels ciutadans als mitjans de comunicació
social en els termes establerts per la legislació, tindran dret a utilitzar
el valencià, oral i escrit, en condicions d'igualtat amb el castellà.
TÍTOL QUART
De l'actuació dels poders públics
Article 27
El Consell de la Generalitat Valenciana, mitjançant disposicions reglamentàries, fomentarà l'ús del valencià en totes les activitats administratives dels òrgans dependents d'aquesta.
Article 28
De la mateixa manera hauran de procedir els ens públics d'acord amb els principis i excepcions determinats per la present Llei.
Artirle 29
El Consell de la Generalitat Valenciana propiciarà l'ensenyament del valencià als funcionaris i empleats públics dependents d'aquesta, de I'Administració Local i de la Central en els termes que amb aquesta s'acorde, segons principis de gradualitat i voluntarietat.
Article 30
1. La Generalitat
Valenciana i les Corporacions Locals poden exceptuar i bonificar respecte d'obligacions
fiscals els actes i rnanifestacions relacionats amb el foment, divulgació
i extensió de la cultura valenciana, amb una consideració especial
a les que comporten I'ús del valencià.
2. A les bases de convocatòria per a l'accés a càrrecs, ocupacions
i funcions públiques, la Generalitat Valenciana i les Corporacions Locals, en
l'àmbit de les respectives competències, valoraran el coneixement
del valencià per tal que puguen realitzar-se les funcions públiques d'acord
amb els principis d'ús del valencià, previstos en aquesta Llei.
3. Els poders públics valencians, als efectes de l'apartat anterior assenyalaran
els llocs per als quals és preceptiu el coneixement del valencià.
4. Els impresos, formularis i models oficials que hagen d'utilitzar els poders
públics a la Comunitat Valenciana hauran de redactar-se de forma bilingüe.
Article 31
El Govern Valencià realitzarà amb l'Administració de Justícia els acords necessaris per a fer efectiu l'ús del valencià als Jutjats i Tribunals.
Article 32
Semblantment, i als efectes de normalitzar l'ús del valencià als registres públics no subjectes a competència de la Generalitat Valenciana, aquesta promourà amb els òrgans competents els acords pertinents.
Article 33
El poders públics valencians fomentaran en l'ambit de la seua competència i d'acord amb el que disposa aquesta Llei, I'ús del valencià en les activitats professionals, mercantils, laborals, sindicals, polítiques, recreatives, artistíques i associatives.
Anticle 34
El Govern Valencià assumirà la direcció tècnica i la cocrdinació del procés d'ús i ensenyament del valencià assessorant totes les Administracions Públiques i panticulars, i prenent les mesures que calguen per fomentar l'ús i l'extensió del valencià.
TÍTOL CINQUÉ
Dels territoris predominantment valenciano-parlants i castellano-parlants
Article 35
Als efectes
regulats per aquesta Llei i atenent a criteris històrics, es declaren
termes municipals de predomini lingüístic valencià els següents:
1. Província d'Alacant: Adsúbia, Agost, Agres, Aguas de Busot, Alcalalí,
Alcocer de Planes, Alcolecha, Alcoy, Alfafara, Alfaz del Pi, Algueña, Alicante,
Alimudaina, Alquería de Aznar, Altea, Balones, Bañeres, Benasau, Benejama,
Beniarbeig, Beniardà, Beniarrès, Benichembla, Benidoleig, Benidorm,
Benifallim, Benifato, Benilloba, Benillup, Benimantell, Benimarfull, Benimasot,
Benimeli, Benissa, Benitachell, Biar, Bolulla, Busot, Calpe, Callosa de Ensarrià,
Campello, Campo de Mirra, Cañada, Castalla, Castell de Castells, Cocentaina,
Confrides, Crevillente, Cuatretonda, Denia, Elche, Faheca, Famorca, Finestrat,
Gata de Gorgos, Gayanes, Gorga, Guadalest, Guardamar del Segura, Hondón
de las Nieves, Hondón de los Frailes, Ibi, Jalón, Jávea, Jijona, Lorcha,
Llíber, Millena, Monóvar, Muchamiel, Murla, Muro de Alcoy, Novelda,
La Nucia, Ondara, Onil, Orba, Orcheta, Parcent, Pedreguer, Pego, Penáguila,
Petrel, Pinoso, Planes, Polop, Ràfol de Almunia, Relleu, La Romana, Sagra,
San Juan de Alicante, San Vicente del Raspeig, Sanet y Negrals, Santa Pola,
Sella, Senija, Setla-Mirarrosa y Miraflor, Tarbena, Teulada, Tibi, Tollos, Tormos,
Torromanzanas, Vall de Alcalá, Vall de Ebo, Vall de Galilinera, Vall de Laguart,
Vergel, Villajoyosa.
2. Província de Castelló: Adzaneta, Ahín, Albocácer, Alcalà
de Chivert, Alcora, Alcudia de Veo, pel que fa al nucli valenciano-parlant,
Alfondeguilla, Almazora, Almenara, Ares del Maestre, Artana, Bechi, Benafigos,
Benasal, Benicarló, Benicásim, Benlloch, Borriol, Burriana, Cabanes, Cálig,
Canet lo Roig, Castell de Cabres, Castellfont, Castelló de la Plana,
Cati, Cervera del Maestre, Cinctorres, Costur, Cuevas de Vinromá, Culla, Chernt,
Chilches, Chodos, Eslida, Figueroles, Forcall, Herbés, La Jana, La Llosa, La
Mata de Morella, Lucena del Cid, Moncófar, Morella, Nules, Onda, Oropesa,
Palanques, Peñíscola, Portell de Morella, Puebla de Benifasar, Puebla
Tornesa, Ribesalbes, Rosell, Salsadella, San Jorge, San Mateo, San Rafael del
Río, Santa Magdalena de Pulpí, Serratella, Sierra Engarcerán,
Sueras, Tales, Tirig, Todolella, Torre de Embesora, Torre de Endoménech, Torreblanca,
Traiguera. Useras. Vall d'Alba, Vall de Uxó. Vallibona. Villafamés, Villafranca
del Cid, Villanueva de Alcolea, Villar de Canes, Vila-real, Villavieja, Villores,
Vinaròs, Vistabella del Maestrazgo, Zorita del Maestrazgo.
3. Província de València: Ador, Adzaneta de Albaida, Agullent,
Alaquàs, Albaida, Albal, Albalat de la Ribera, Albalat dels Taronchers,
Albalat dels Sorells, Alberique, Alboraya, Albuixech, Alcácer, Alcàntera
del Xúquer, I'Alcúdia, Alcudia de Crespins, Aldaya, Alfafar, Alfahuir, Alfara
de Algimina, Alfara del Patriarca, Alfarp, Alfarrasí, Algar de Palancia,
Algemesíi, Algimia de Alfara, Alginet, Almácera, Almiserat, Almoines,
Almusafes, Alquería de la Condesa, Alzir; Antella, Ayelo de Malferit,
Ayelo de Rugat, Barig, Barxeta, Bélgida, Bellreguant, Bellús, Benaguacil, Benavites,
Benegida, Benetússer, Beniarjó, Beniatjar, Benicolet, Benifairó
de les Valls, Benifairó de Valldigna, Benifayó, Beniflà, Benigànim,
Benimodo, Benimuslem, Beniparrell, Benirredrá, Benisanó, Benisoda, Benisuera,
Bétera, Bocairent, Bonrepós, Mirambell, Bufali, Burjassot, Canals, Canet
de Berenguer, Carcaixent, Cárcer, Carlet, Carricola, Casinos, Castellón
de Rugat, Castellonet, Catadau, Catarroja, Cerdá, Corbera, Cotes, Cuant de les
Valls, Cullera, Daimús, La Eliana, Énova, Estivella, Estubeny, Faura,
Favareta, La Font d'En Carrós, Fontanares, Fortaleny, Foios, Fuente la Higuera,
Gabarda, Gandía, Genovés, Gilet, Godella, La Granja de la Costera, Guadaséquies,
Guadasuar, Guardamar, Lugar Nuevo de Fenollet, Lugar Nuevo de la Corona, Lugar
Nuevo de San Jerónimo, Llanera de Ranes, Llauri, Llíria, Llombay,
Llosa de Ranes, Llutxent, Manises, Manuel, Masalavés, Masalfasar, Massamagrell,
Massanassa, Meliana, Miramar, Mislata, Mogente, Moncada, Monserrat, Montaberner,
Montesa, Montichelvo, Montroy, Museros, Náquera, Novelé, Oliva, Olocau, I'Olleria,
Ontinyent, Otos, Paiporta, Palma de Gandia, Palmera, Palomar, Paterna, Petrés,
Picanya, Picassent, Piles, Pinet, Pobla del Duc, La Pobla Llarga, La Pobla de
Vallbona, Polinyà del Xúquer, Potríes, Puçol, Puebla de
Farnals, Puig, Quart de Poblet, Quartell, Quatretonda, Rafelbuñol, Rafelcofer,
Rafelguaraf, Ràfol de Salem, Real de Gandia, Real de Montroy, Ribarroja
del Turia, Riola, Rocafort, Rotglà i Corbera, Rótova, Rugat, Sagunto,
Salem, San Juan de Enova, Sedaví, Segart, Sellent, Sempere, Senyera,
Serra, Silla, Simat de Valldigna, Sollana, Sueca, Sumacárcel, Tavernes Blanques,
Tabernes de Valldigna, Terrateig, Torrella, Torrent, Torres Torres, Turis, València,
Vallada, Vallés, Villalonga, Villamarchante, Vilanova de Castelló, Vinalesa,
Xàtiva, Xeraco, Xeresa, Xirivella.
Article 36
Als efectes
regulats per la present Llei són declarats termes nunicipals de predomini
lingüístic castellà, els següents:
1. Província d'Alacant: Albatera, Algorfa, Almoradí, Aspe, Benejúzar,
Benferri, Benijófar, Bigastro, Callosa de Segura, Catral, Cox, Daya Nueva,
Daya Vieja, Dolores, Elda, Formentera del Segura, Granja de Rocamora, Jacarilla,
Monforte del Cid, Orihuela, Puebla de Rocamora, Rafal, Redován, Rojales, Salinas,
San Fulgencio, San Miguel de Salinas, Sax, Torrevieja, Villena.
2. Província de Castelló: Algimia de Almonacid, Almedijar, Altura, Arañuel,
Argelita, Ayódar, Azuébar, Barracas, Bejís, Benafer, Castellnovo,
Castillo de Villamalefa, Caudiel, Cirat, Cortes de Arenoso, Chóvar, Espadilla,
Fanzara, Fuente la Reina, Fuentes de Ayódar, Gaibiel, Gátova, Geldo,
Higueras, Jérica, Ludiente, Matet, Montán, Montanejos, Navajas, Olocau del Rey,
Pavías, Pina de Montalgrao, Puebla de Arenoso, Sacañet, Segorbe, Soneja,
Sot de Ferrer, Teresa, Toga, Toràs, El Toro, Torralba del Pinar, Torrechiva,
Vall de Almonacid, Vallat, Villahermosa del Río, Villamalur, Villanueva
de Viver, Viver, Zucaina.
3. Províincia de València: Ademuz, Alborache, Alcublas, Alpuente,
Andilla, Anna, Aras de Alpuente, Ayora, Benagéber, Bicorp, Bolbaite, Bugarra,
Buñol, Calles, Camporrobles, Casas Altas, Casas Bajas, Castielfabib, Caudete
de las Fuentes, Cofrentes, Cortes de Pallás, Chelva, Chella, Chera, Cheste,
Chiva, Chulilla, Domeño, Dos Aguas, Enguera, Fuenterrobles, Gestalgar, Godelleta,
Higueruelas, Jalance, Jarafuel, Loriguilla, Losa del Obispo, Macastre, Marines,
Millares, Navarrés, Pedralba, Puebla de San Miguel, Quesa, Requena, Siete Aguas,
Sinarcas, Sot de Chera, Teresa de Cofrentes, Titaguas, Torrebaja, Tous, Tuéjar,
Utiel, Vallanca, Venta del Moro, Villar del Arzobispo, Villargordo del Cabriel,
Yátova, La Yesa y Zarra.
Article 37
1. La declaració
efectuada als articles anteriors no obstarà l'actuació institucional
del Consell de la Generalitat Valenciana per tal d'assolir que l'ús i l'ensenyament
del valencià regulats per aquesta Llei siguen portats a terme i especialment
per assolir el dret efectiu que tots els ciutadans tenen a conéixer-lo i usar-lo.
2. La declaració efectuada als articles anteriors podrà ser revisada
en funció de l'aplicació de la present Llei.
DISPOSICIONS TRANSITÒRIES
Primera
L'ús i ensenyament
del valencià regulats a la present Llei, pel que fa a l'Administració
de la Generalitat Valenciana, Administració Local, Entitats i Institucions
dependents d'aquestes i altres serveis públics als quals fa referència
la Llei, hauran de realitzar-se en un termini de tres anys.
Pel que fa a l'Administració de l'Estat a la Comunitat Valenciana, així
com a l'Administració de Justíicia, s'atendrà als acords
que convinguen el Consell de la Generalitat Valenciana i els organismes competents,
sense perjudici de la regulació legal de caràcter estatal que
l'ús de les distintes llengües oficias puga establir-se per a les esmentades
esferes de l'Administració.
Segona
A l'objecte que els alumnes que actualment cursen estudis als centres de formació del professorat i en tant que els centres no adapten els plans d'estudi al que disposa aquesta Llei, el Consell de la Generalitat Valenciana, reglamentàriament, prendrà les mesures que calguen per a assegurar que els alumnes, en finalitzar els estudis, hagen adquirit un coneixement suficient del valencià.
Tercera
A l'entrada en vigor d'aquesta Llei, el Consell de la Generalit Valenciana organitzarà els cursos corresponents per tal que els professors en actiu en aquell moment, siga quin siga el nivell educatiu de l'ensenyament, assolesquen el més aviat possible la suficient capacitació en valencià.
DISPOSICIÓ DEROGATÒRIA
Queden derogades totes les normes d'igual o inferior rang que s'oposen al que estableix la present Llei.
DISPOSICIONS FINALS
Primera
S'autoritza el Consell de la Generalitat Valenciana a l'adopció de quantes disposicions reglamentàries calguen per a l'aplicació i desplegament del que es disposa en aquesta Llei.
Segona
Aquesta Llei entrarà en vigor l'endemà d'haver-se publicat al Diari Oficial de la Ceneralitat Valenciana. Per tant, ordene que tots els ciutadans, tribunals, autoritats i poders publics als quals pertoque, observen i facen complir aquesta Llei.
València, a 23 de novembre de 1983.
El President
de la Generalitat
JOAN LERMA I BLASCO