{"id":877,"date":"2009-11-28T14:32:09","date_gmt":"2009-11-28T12:32:09","guid":{"rendered":"http:\/\/bibiloni.cat\/blog\/?p=877"},"modified":"2023-02-23T13:46:25","modified_gmt":"2023-02-23T11:46:25","slug":"invertir-i-investir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/invertir-i-investir\/","title":{"rendered":"Invertir i investir"},"content":{"rendered":"<p><strong>Amb bones paraules<\/strong><\/p>\n<p>En espanyol i en catal\u00e0 oficial hi ha la paraula <em>invertir<\/em>, que, a m\u00e9s del significat de posar una cosa en l&#8217;ordre o el sentit invers respecte de l&#8217;inicial, t\u00e9 el sentit de col\u00b7locar diners o capitals a una empresa o a un sector de l&#8217;economia a fi de treure&#8217;n beneficis. Doncs b\u00e9, a aquest darrer significat hi correspon en totes les lleng\u00fces la paraula <em>investir<\/em>: angl\u00e8s <em>invest<\/em>, franc\u00e8s <em>investir<\/em>, portugu\u00e8s (i gallec) <em>investir<\/em>, itali\u00e0 <em>investire<\/em>, alemany <em>investieren<\/em>, etc. Correlativament hi ha nom <em>investiment<\/em>: angl\u00e8s <em>investment<\/em>, franc\u00e8s <em>investissement<\/em>, portugu\u00e8s (i gallec) <em>investimento<\/em>, itali\u00e0 <em>investimento<\/em>, alemany <em>Investitionen<\/em>; per\u00f2 espanyol <em>inversi\u00f3n<\/em>. Continua <a href=\"http:\/\/www.bibiloni.cat\/ambbonesparaules\/invertir.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Amb bones paraules En espanyol i en catal\u00e0 oficial hi ha la paraula invertir, que, a m\u00e9s del significat de posar una cosa en l&#8217;ordre o el sentit invers respecte de l&#8217;inicial, t\u00e9 el sentit de col\u00b7locar diners o capitals a una empresa o a un sector de l&#8217;economia a fi de treure&#8217;n beneficis. Doncs [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_s2mail":"yes","footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-877","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-llengua"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=877"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3617,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877\/revisions\/3617"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=877"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=877"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=877"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}