{"id":119,"date":"2005-12-09T10:42:33","date_gmt":"2005-12-09T08:42:33","guid":{"rendered":"http:\/\/bibiloni.net\/wordpress\/?p=119"},"modified":"2008-10-11T18:22:24","modified_gmt":"2008-10-11T17:22:24","slug":"una-altra-espifiada-linguistica-dib3-i-del-iec","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/una-altra-espifiada-linguistica-dib3-i-del-iec\/","title":{"rendered":"Una altra espifiada ling\u00fc\u00edstica d&#8217;IB3 (i del IEC)"},"content":{"rendered":"<p>Si voleu promoure una paraula, posau-la en el t\u00edtol d\u2019un programa de televisi\u00f3. Fa una s\u00e8rie de posts <a href=\"http:\/\/www.bibiloni.net\/blog\/archives\/00000068.html\" target=\"_blank\"><span style=\"color: #e56701;\">criticava<\/span><\/a> que un programa de la inefable IB3 dugu\u00e9s per t\u00edtol <em>Bona nit Balears<\/em>, una salvatjada almenys del punt de vista del catal\u00e0 tradicional de Mallorca i segur que tamb\u00e9 del punt de vista del catal\u00e0 que conv\u00e9 a tota la comunitat ling\u00fc\u00edstica. Ara la inefable anuncia un nou programa matinal que es dir\u00e0 <em>Balears demat\u00ed<\/em>. De fet, la paraula <em>demat\u00ed <\/em>\u00e9s l&#8217;\u00fanica forma usada regularment, i amb tots els valors sem\u00e0ntics i sint\u00e0ctics, tant per IB3 R\u00e0dio com per IB3 TV.<br \/>\nEl substantiu <em>demat\u00ed<\/em>, aglutinaci\u00f3 de <em>mat\u00ed<\/em> i la preposici\u00f3 <em>de<\/em>, era habitual al Principat en \u00e8poca de Pompeu Fabra. El codificador va esmer\u00e7ar els seus esfor\u00e7os a corregir aquest mot, i, naturalment, el seu diccionari nom\u00e9s duia l&#8217;entrada <em>mat\u00ed<\/em>. Els mestres de catal\u00e0 van ensenyar que no s\u2019havia de dir <em>el demat\u00ed<\/em> sin\u00f3 <em>el mat\u00ed<\/em>, i que <em>de mat\u00ed<\/em> \u2013separat\u2013 era una expressi\u00f3 adverbial (<em>m\u2019he aixecat de mat\u00ed<\/em>, <em>vindr\u00e0 dem\u00e0 de mat\u00ed<\/em>). Avui al Principat tothom assumeix que aix\u00f2 \u00e9s aix\u00ed i no hi ha cap problema. A les Illes, per\u00f2, anam una mica m\u00e9s enrere. Despr\u00e9s que hom fes un gran esfor\u00e7 per a establir un \u00fas normal de la paraula <em>mat\u00ed<\/em> i l\u2019adverb\u00ed <em>de mat\u00ed<\/em> (i els paral\u00b7lels <em>capvespre<\/em> i <em>de capvespre<\/em>) apareixen els de la Secci\u00f3 Filol\u00f2gica i inexplicablement \u2013o hauria de dir irresponsablement?\u2013 inclouen el substantiu <em>demat\u00ed<\/em> (mat\u00ed) en el seu diccionari. Una incorporaci\u00f3 que al Principat ja no t\u00e9 cap efecte, per\u00f2 que a les Illes provoca un rellan\u00e7ament del mot, i es desf\u00e0 tot el cam\u00ed fet amb esfor\u00e7 considerable. Com sempre. El llibre d\u2019estil per als mitjans de comunicaci\u00f3 de Mallorca que ha elaborat la Universitat de les Illes Balears, que sembla que ja \u00e9s impr\u00e8s i a punt de ser presentat i distribu\u00eft, afortunadament recomana l\u2019\u00fas de <em>mat\u00ed<\/em> i <em>de mat\u00ed<\/em> de la manera indicada per Fabra i la tradici\u00f3 posterior. Per\u00f2 ja se sap que els d\u2019IB3 no van voler saber res de la Universitat i cercaren els seus criteris ling\u00fc\u00edstics per altres verals. Aqu\u00ed en teniu una altra lamentable mostra. Un altre cas de separaci\u00f3 del catal\u00e0 del Principat i el de les Illes.<br \/>\nI una altra not\u00edcia preocupant: el programa en q\u00fcesti\u00f3 ser\u00e0 presentat per \u00c0ngela Segu\u00ed, un altre desastre de pronunciaci\u00f3 sense atenuants i sembla que sense possibilitat de redre\u00e7ament.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si voleu promoure una paraula, posau-la en el t\u00edtol d\u2019un programa de televisi\u00f3. Fa una s\u00e8rie de posts criticava que un programa de la inefable IB3 dugu\u00e9s per t\u00edtol Bona nit Balears, una salvatjada almenys del punt de vista del catal\u00e0 tradicional de Mallorca i segur que tamb\u00e9 del punt de vista del catal\u00e0 que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_s2mail":"","footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-119","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-llengua"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=119"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":447,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119\/revisions\/447"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=119"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibiloni.cat\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}