DECRET
100/1990, DE 29 DE NOVEMBRE, REGULANT L'ÚS DE LES LLENGÜES OFICIALS DE L'ADMINISTRACIÓ
DE LA COMUNITAT AUTÒNOMA DE LES ILLES BALEARS
BOCAIB núm. 154, de 18/12/1990
La Constitució espanyola estableix a l'article 3.2 que les altres llengües espanyoles seran també oficials a les respectives comunitats autònomes d'acord amb els seus estatuts. D'aquesta manera, i essent, com és, el català la llengua pròpia de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, l'article 3 de l'Estatut d'Autonomia de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears estableix que la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tendrà, juntament amb la castellana, el caràcter d'idioma oficial.
La necessitat de fer efectives aquestes declaracions constitucionals i estatutàries, motivada per la situació de desavantatge social de la llengua catalana en relació a la llengua castellana, ha obligat les nostres institucions a realitzar una tasca de normalització lingüística, iniciada amb la promulgació de la Llei 3/1986, de 29 d'abril, de normalització lingüística a les Illes Balears. Aquesta Llei assenyala a l'article 1.2.a) com un dels seus objectius bàsics fer efectiu l'ús progressiu i normal de la llengua catalana en l'àmbit oficial i administratiu, i estableix posteriorment a l'article 9.1 que el Govern de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears ha de regular, mitjançant disposicions reglamentàries, l'ús de la llengua catalana, oralment o per escrit, en les activitats administratives dels òrgans de la seva competència.
Aquest Decret pretén presentar la regulació que faci possible aquest ús normal de la llengua catalana a l'Administració Pública de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, amb el desenvolupament, fins a les darreres conseqüències i sempre dins el marc de la Constitució i l'Estatut d'Autonomia, de l'establert per la Llei de normalització lingüística.
Per tot això, previ l'informe favorable de la Secretaria General Tècnica, a proposta de la consellera de Cultura, Educació i Esports i havent-ho considerat el Consell de Govern a la sessió tinguda dia 29 de novembre de 1990,
DECRET
I. ÀMBIT D'APLICACIÓ
Article
1.
1. L'ús de la llengua catalana i de la castellana per part de l'Administració
de la CAIB i dels organismes que en depenen es regirà pels criteris que estableix
aquest Decret. Sempre que en aquesta normativa apareix la denominació Administració
de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, s'ha d'entendre que es refereix
a l'Administració de la CAIB i a totes les entitats que en depenen.
2. Les relacions amb institucions i amb persones físiques o jurídiques regulades
en aquest Decret fan referència a les que tenen lloc dins el territori de
l'Estat espanyol.
II. ÚS LINGÜÍSTIC GENERAL
Article 2.
D'una manera general l'Administració de la CAIB ha d'emprar el català per
a les seves relacions, amb les peculiaritats que resulten dels articles següents.
III. ÚS ORAL
Article 3.
El personal al servei de l'Administració de la CAIB s'adreçarà als ciutadans
en les seves comunicacions orals normalment en català, però respectarà la
tria que aquests facin de la llengua en què volen ser atesos.
Article
4.
1. Els càrrecs de l'Administració de la CAIB de les Illes Balears s'han d'expressar
normalment en català en els actes públics celebrats a les Illes Balears, sempre
que la intervenció sigui per cas del propi càrrec.
2. Així mateix, els lletrats de la CAIB han d'emprar normalment el català
en les seves actuacions davant els òrgans judicials radicats a les Illes Balears.
IV. ÚS INTERN
Article
5.
1. Les actuacions internes de caràcter administratiu, com ara actes, convocatòries,
ordres del dia, informes, dictàmens, projectes tècnics i tota l'altra documentació
anàloga, s'han de fer en català.
2. Tots els impresos interns utilitzats pels diferents òrgans de l'Administració
de la CAIB seran redactats en català.
3. Els rètols indicadors d'oficines i despatxos, les capçaleres de tota classe
de papers, els segells de goma, els mata-segells i altres elements anàlegs
es redactaran en català.
4. Les màquines d'escriure, les impressores dels ordinadors i els programes
d'aquests i tot el material adquirit per ser emprat a les dependències de
l'Administració de la CAIB haurà de ser adaptat en la màxima mesura possible
per al seu funcionament en llengua catalana.
Article 6.
Els estudis, projectes i treballs anàlegs que l'Administració de la CAIB encarregui
a tercers dins l'àmbit territorial de les Illes Balears hauran de ser-li lliurats
en català, llevat que la finalitat n'exigeixi la redacció en una altra llengua.
V. LA RETOLACIÓ PÚBLICA
Article
7.
1. S'han de redactar en català tots els rètols indicadors situats a les vies
públiques que depenen de l'Administració de la CAIB i destinats a informar
els transeünts i conductors.
2. Si per circumstàncies sociolingüístiques d'especial transcendència fos
imprescindible la retolació en català i castellà, la primera versió ha de
ser la catalana, com a llengua pròpia de les Illes Balears.
Article
8.
També s'han de redactar en català les inscripcions i les retolacions que identifiquin
béns mobles i immobles, inclosos els vehicles propietat de l'Administració
de la CAIB.
VI. RELACIONS INSTITUCIONALS
Article
9.
1. La documentació que adreci l'Administració de la CAIB a les restants administracions
públiques, dins l'àmbit territorial de les Illes Balears, es redactarà en
català.
2. La documentació de l'Administració de la CAIB adreçada als jutjats i tribunals
i, en general, a l'Administració de Justícia, ha de ser en català.
Article
10.
Els
òrgans de l'Administració de la CAIB admetran els documents que els siguin
adreçats per altres administracions públiques redactats en qualsevol llengua
oficial en el respectiu territori.
Article
11.
Els documents de l'Administració de la CAIB destinats a administracions públiques
de fora de l'àmbit territorial de les Illes Balears es redactaran en castellà
o, si s'escau, en l'altra llengua oficial de l'Administració receptora.
Article
12.
Les còpies de documents redactats en català per l'Administració de la CAIB,
les quals s'hagin d'enviar a administracions de fora de l'àmbit lingüístic
català, s'han de trametre, bé en castellà o en l'altra llengua oficial de
l'Administració respectiva amb la indicació que el text és traducció de l'original
català, bé en català, acompanyades de traducció al castellà o a aquella altra
llengua oficial.
VII. RELACIONS AMB ELS ADMINISTRATS
Article 13.
1. Les comunicacions i les notificacions adreçades a persones físiques o jurídiques
residents en l'àmbit lingüístic català s'han de fer en llengua catalana, sense
perjudici del dret dels ciutadans a rebre-les en castellà si ho demanen.
2. Les comunicacions i notificacions dirigides a persones residents fora de
l'àmbit lingüístic català s'han de fer normalment en castellà.
Article
14.
L'Administració de la CAIB ha d'admetre les comunicacions que li siguin adreçades
en castellà o, si és el cas, en l'altra llengua oficial del territori del
comunicant.
Article
15.
Els impresos han de ser oferts en versió catalana, sense perjudici del dret
dels particulars a emplenar-los en castellà. Les versions castellanes seran
a disposició dels interessats.
Article 16.
1. Els documents i els impresos que hagin de tenir efectes dins i fora de
les Illes Balears han de ser redactats en versió doble català-castellà.
2. Podran fer-se impresos bilingües per a ús dins l'àmbit territorial de les
Illes Balears, quan alguna circumstància especial ho recomani, d'acord amb
les orientacions dels òrgans assessors en matèria lingüística de l'Administració
de la CAIB. En aquest cas, s'hi ha de fer constar el text català en lloc preferent.
Article
17.
El lliurament de testimoniatges d'expedients s'ha de fer en català o, si el
sol·licitant ho demana, en castellà.
Article 18.
Tots els documents contractuals subscrits per l'Administració de la CAIB han
de ser redactats en català. Si l'altra part contractant ho sol·licita, se
n'ha de lliurar còpia en castellà.
VIII. AVISOS I PUBLICACIONS
Article
19.
Les disposicions de l'Administració de la CAIB i dels organismes que en depenen
s'han de publicar sempre en català, sense perjudici de la traducció de l'original
al castellà quan correspongui.
Article
20.
Qualsevol disposició de la CAIB que hagi de ser publicada al BOE ha de ser
tramesa en versió castellana.
Article 21.
1. Les revistes, cartells i, en general, les publicacions de l'Administració
de la CAIB s'han de fer en llengua catalana.
2. Les emissions de programes radiofònics o televisius patrocinats per la
CAIB s'han de fer en llengua catalana, llevat que la finalitat n'exigeixi
la utilització d'altra llengua.
3. Podrà editar-se també la versió en una altra llengua de les publicacions
i cartells de la Comunitat Autònoma i, excepcionalment, fer publicacions en
una altra llengua, per raó de la seva finalitat, a criteri de la Conselleria
corresponent.
Article
22.
1. Els avisos, anuncis públics i publicitat de tota mena que procedeixi de
l'Administració de la CAIB i dels organismes que en depenen s'han de fer en
català a les Illes Balears i, si escau, es reproduiran en castellà, evitant,
però, en general, la doble versió simultània del mateix text.
2. Fora de l'àmbit lingüístic català, la publicació es farà en castellà o
en versió doble.
IX. REGISTRES
Article
23.
1. Sens perjudici d'allò que per als registres públics estableix l'article
12 de la Llei de Normalització Lingüística, en els registres administratius
de les oficines de la CAIB, els assentaments s'han de fer sempre en català,
sigui quin sigui l'idioma en què es presenta el document.
2. Les certificacions que es lliuren s'han de redactar en la llengua que triï
el sol·licitant.
X. PERSONAL
Article 24.
1. El Govern, a proposta de la Conselleria competent en matèria de personal,
fixarà els criteris de classificació dels llocs de treball del personal al
servei de l'Administració de la CAIB, d'acord amb els nivells de coneixement
de català per a ocupar-los.
2.
Una vegada fixats aquests criteris, la Conselleria competent en matèria de
personal durà a terme la classificació dels llocs de treball del personal
de l'Administració de la CAIB.
Article 25.
1. L'Institut Balear de l'Administració Pública, amb la col·laboració i l'assessorament
de la Junta Avaluadora de Català, ha d'organitzar cursos de català per a tot
aquell personal al servei de l'Administració de la CAIB que no tengui els
coneixements de català per a ocupar-los.
2. Així mateix, també ha d'organitzar cursos de català per a tot aquell personal
al servei de l'Administració de la CAIB que no tengui els coneixements de
català equivalents als assignats al lloc que ocupa en la classificació prevista
a l'article 24.
Article
26.
1. A totes les bases de les convocatòries per a la selecció de personal al
servei de l'Administració de la CAIB, funcionaris o contractats, en propietat
o amb caràcter temporal, incloses les de promoció interna, s'hi ha d'incloure
la pràctica obligatòria d'un exercici de coneixements de català o l'acreditació
d'aquests, segons el cas, amb l'objectiu de valorar i assegurar que el nivell
de coneixements de l'aspirant correspon al nivell obligatòriament assignat
a cada lloc, a més de la seva consideració com a mèrit en tots els casos,
d'acord amb l'article 45 de la Llei de la Funció Pública de la Comunitat Autònoma
de les Illes Balears.
2. Els qui superin les proves selectives i no hagin acreditat els coneixements
de català necessaris queden obligats a la realització dels cursos que amb
aquesta finalitat es duguin a terme d'acord amb l'article 25, i a presentar
el corresponent certificat d'aprofitament.
Article
27.
Les bases de tota convocatòria de proveïment de places a l'Administració de
la CAIB han d'incloure per al seu accés els coneixements orals i escrits de
la llengua catalana segons els requisits de classificació assignats a aquestes.
Disposició
transitòria primera.
Es fixa un termini de sis mesos perquè el Govern estableixi els criteris de
classificació i la Conselleria competent en matèria de funció pública classifiqui
els llocs de treball a què es refereix l'article 24.
Disposició
transitòria segona.
Cada Conselleria procedirà, mentre el Govern no aprovi la classificació dels
llocs de treball i s'imparteixin els corresponents cursos d'avaluació dels
coneixements de català, a la redistribució provisional d'aquests, amb la finalitat
d'aconseguir, en tant que sigui possible, els objectius prevists en aquest
Decret.
Donat a Palma de Mallorca, a dia vint-i-nou de novembre de mil nou-cents noranta.
EL PRESIDENT,
Signat: Gabriel Cañellas Fons
La
Consellera de Cultura, Educació i Esports,
Signat: Maria Antònia Munar i Riutort